Nominacija za Nagradu Nordijskog vijeća za književnost
Knjiga “Leŋges hearggi, sáhčal fatnasa” autora Fredrika Prosta nominirana je za Nagradu Nordijskog vijeća za književnost. Prost je morao imati knjigu prevedenu, ali samo za žiri. Naglasio je da knjiga neće biti prevedena na švedski ili druge većinske jezike, ali je morao promijeniti odluku kada je knjiga nominirana za nagradu. Knjiga će biti prevedena samo za ocjenu žirija, a Prost će im dostaviti brojne papirnate primjerke koji će nakon toga biti uništeni.
Sami jezik i zajednica
Knjiga, koja se fokusira na sami bubanj i tradicionalnu sami duhovnost, napisana je za sami narod. Prost želi da informacije i znanje ostanu sačuvani unutar sami zajednice te naglašava da bi zainteresirani trebali naučiti sami jezik, kako bi spriječio iskorištavanje sami šamanizma od strane stranaca u svrhu profita. Prost odlučno tvrdi da neće dopustiti zloupotrebu informacija iz knjige od strane većinskog društva.
Iako ne želi da se knjiga prevodi na većinske jezike, Prost izražava želju da više sami ljudi ima pristup njoj. Planira prevesti knjigu na Južni, Lule i Kildin sami jezik kako bi dosegnuo širu publiku unutar sami zajednice.
Pobjednik Nagrade Nordijskog Vijeća za književnost bit će objavljen u listopadu u Islandu, s nagradom od 300.000 danskih kruna i kipićem koji će biti dodijeljen dobitniku. Prost se nada da će, ako njegova knjiga pobijedi, to simbolizirati jednakost sami jezika s švedskim, što bi za njega imalo veliku važnost.
Za više informacija pročitajte na svt