George R. R. Martin o prilagodbi knjiga za film i televiziju
George R. R. Martin je podijelio svoje misli na svojem osobnom blogu o kreativnim slobodama koje neki scenaristi uzimaju prilikom prilagodbe knjiga za film ili televiziju. Autor “Pjesme leda i vatre”, koja je inspirirala TV-seriju “Igra prijestolja”, vjeruje da mnogi scenaristi često idu predaleko u mijenjanju originalnog materijala.
Izražava frustraciju zbog toga što neki scenaristi vjeruju da mogu poboljšati velike priče, ali po njegovom mišljenju, često čine stvari gore. Martin se poziva na razgovor koji je imao s Neilom Gaimanom 2022. godine, gdje su razgovarali o nedostatku vjernosti izvornom materijalu koji pokazuju neki scenaristi.
Unatoč svojim kritikama, Martin priznaje da postoje iznimke, navodeći TV-seriju “Šogun” kao primjer gdje su scenaristi ostali vjerni originalnoj knjizi Jamesa Clavella.
George R. R. Martin o prilagodbi “Igre prijestolja”
Autor također razmišlja o vlastitom iskustvu s prilagodbom “Igre prijestolja”, spominjući sukobe s tvorcima serije i njegovo sve manje uključivanje u kasnijim sezonama.
Ističe da su tvorci serije, David Benioff i Dan Weiss, imali izazove kada su ostali bez izvornog materijala iz Martinovih knjiga te su morali nastaviti priču bez njegove pisane smjernice. To je rezultiralo time da su Martin, kao i mnogi obožavatelji, bili nezadovoljni zaključnim sezonama serije.
Kroz svoj blog, Martin ističe važnost ostajanja vjernim izvornom materijalu prilikom prilagodbe knjiga za ekran te priznaje da mogu postojati uspješne prilagodbe kada se ta vjernost održava.
Za više informacija pročitajte na spiegel